вторник, 24 апреля 2018 г.

«БиблиоНочь-2018» в пос. Калья

Акция «Магия книги, или БиблиоНочь по-японски» 
«БиблиоНочь-2018» у нас прошла под названием «Магия книги, или БиблиоНочь по-японски», т.к. 2018 год в России объявлен годом Японии. Целью нашей акции было познакомить гостей с разноликой культурой Японии, на конкретных примерах показать путь и эстетический вкус японцев, их любовь к традициям.
На островах в соленых водах
Лежала древняя страна.
От государств, других районов
Так отличалася она.
Цунами берег разрушали,
И ежегодно много раз
Земля внезапно содрогалась,
Что люди гибли в тот же час.
Там развивалася культура,
Веками строились дома.
И что рождалось здесь впервые – 
Не умирало никогда.
Страной Восходящего Солнца
Назвали соседи ее.
Встает из-за моря здесь Солнце,
За горы садится оно.
        «Коничива, ёдзин (здравствуйте, друзья)!» по традиции хозяйка приветствуетгостей, совершая легкий поклон, кисти рук сплетены и лежат на бедре спереди. С этого приветствия и поклона мы и начали наше мероприятие. Встречала гостей Ирико-сан. Ведь по традиции японские имена звучат немного странно, мы же можем свои переделать, разбавляя имена гласными и добавляя окончания. А после имени еще добавить уважительное обращение «сан». Предложили гостям перевоплотиться и называть их исключительно по-японски! Получилось интересно и смешно. 
         Три часа пролетели просто незаметно, участники акции с удовольствием    принимали участие во всех предложенных мероприятиях: «Сказки в кимоно» для маленьких читателей, игра «Крокодил» на японский лад в театре «Кабуки» ну очень понравилась нашим гостям, ведь для этого нужно иметь актерское мастерство, мастер класс по изготовлению оригами, салон предсказаний и БиблиоЧайная церемония. Мы учились, действительно учились правильно не только заваривать, но и пить чай, соблюдая все этапы правильной церемонии, дабы соблюсти четыре принципа Чайной церемонии – гармония, почтительность, чистота и покой. 
          Но больший интерес и восторг вызвали хокку (японские трехстишия, их отличают малый размер, лаконичность в сочетании с точностью, образность, своеобразный ритм, отсутствие рифмы), слово многим нашим гостям незнакомое, но оказалось такое интересное. Хокку, японская поэзия, сочетает в себе минимализм и созерцательное погружение в предмет. Это высокое искусство, к которому мы  прикоснулись, разгадывая   глубинный смысл каждого хокку, переводили веселые и смешные хокку на русский язык, соревновались в чтении хокку  японских авторов, ведь читать красиво непросто, сочиняли из нескольких предложенных слов свои и даже гадали по хокку, поражаясь точности  сказанного. 
         Очень помогли в проведении акции друзья-волонтеры, спасибо огромное ребятам, без них я бы не справилась. 
         Закончилось наше библиопутешествие по Японии и библионочь, но наши гости не спешили расходиться, договорились, что на следующее не менее интересное мероприятие придут снова.
 Можеванова И. Г, заведующая библиотекой №13

Комментариев нет:

Отправить комментарий